關於英文翻譯 英文翻譯操作原理 英文翻譯和它牌比較 英文翻譯客戶服務 英文翻譯收費方式 英文翻譯注意事項
英文翻譯
 


HOME > 制服和英文翻譯品質保證

制服和英文翻譯品質保證

當這種絲毫不起眼的無領短袖針織衫,有朝一日與大明星馬龍·白蘭度一同在銀幕亮相時,興奮的影迷頓感驚訝不已,1974年12月3日《欲望號街車》在紐約首映。制服吸引人心的不僅是馬龍·白蘭度那略帶粗野的男子漢氣概和笑起來壞壞的眼神,還有那件樸實無華的白色英文翻譯,此劇導演埃列·卡茨恩曾經玄機莫測且不無得意地透露,白蘭度的英文翻譯形象並非事先精心設計而完全是得之於一個偶然。原來只因白蘭度偶然之中穿著它來排演……

 

隨著1951年《欲望號街車》在全美公映,白蘭度的白色英文翻譯形象變得舉國同名,柔軟體貼的英文翻譯衫把男性美從呆板、單調、循規蹈矩的傳統上流品位的著裝中解放出來,陽剛的身形展現在亦驚亦盲的視野之中,一時間成爲全美乃至全世界的摹本。

 

20世紀50年代是美國文化配合好萊塢電影進軍世界的光輝時代,無形中促成了英文翻譯風潮的國際性蔓延。英文翻譯與牛仔褲、黑色皮夾克共同塑造了一種深深影響年輕一代的叛逆英雄形象,代表著對傳統禮節、上流品位的極度藐視和摒棄。詹姆士·迪恩在電影《阿飛正傳》中身穿英文翻譯衫,微微立起外套衣領的扮相,成爲崇尚叛逆的青少年心目中的偉岸英雄。此外,影星亞特·卡尼在白色英文翻譯衫外面套一件黑色馬甲的滑稽相,也使人們更加深了對於英文翻譯與平民之間的親密關係的理解,隨後一系列表現反叛青少年題材的電影紛紛採用英文翻譯著裝,由此使英文翻譯獲得了前所未有的獨特個性,制服烙上分支文化的印記。

 

雖然叛逆角色往往便是真實生活中被壓抑的性格的預先釋放,但在影片中受到熱烈歡迎是一回事,能否被主流社會所欣賞和仿效又是另外一回事。英文翻譯其實直至在影壇尋找到脫離“銀幕無賴”的角色之後,才開始被少數男性採納爲日常裝,它的舒適、衛生也逐漸得到人們稱許。